重庆分公司,新征程启航
为企业提供网站建设、域名注册、服务器等服务
dynamics有“动力动态”之意energetic则有“充满活力的,有活力”之意。所以感觉用energetic更合适。翻译为 A country which is full of modern energetic。但愿对你有帮助
创新互联建站成立10多年来,这条路我们正越走越好,积累了技术与客户资源,形成了良好的口碑。为客户提供成都网站制作、成都网站设计、外贸营销网站建设、网站策划、网页设计、域名注册、网络营销、VI设计、网站改版、漏洞修补等服务。网站是否美观、功能强大、用户体验好、性价比高、打开快等等,这些对于网站建设都非常重要,创新互联建站通过对建站技术性的掌握、对创意设计的研究为客户提供一站式互联网解决方案,携手广大客户,共同发展进步。
不会,该刊是SCI四区杂志,老牌期刊,发文量并不大,不存在被踢的风险。
期刊名字 DISCRETE DYNAMICS IN NATURE AND SOCIETY
期刊ISSN 1026-0226
2014-2015最新影响因子 0.877
通讯方式 HINDAWI PUBLISHING CORPORATION, 410 PARK AVENUE, 15TH FLOOR, #287 PMB, NEW YORK, USA, NY, 10022
涉及的研究方向 综合性期刊-数学跨学科应用
出版国家 UNITED STATES
出版周期 Quarterly
出版年份 1997
年文章数 279
涉外秘书工作也得知道最受老外喜爱的中国十大特色礼品。
一、风筝:风筝为中国人发明,相传墨翟以木头制成木鸟,研制三年而成,是人类最早的风筝起源,后来鲁班用竹子,改进墨翟的风筝材质,更而演进成为今日多线风筝。风筝是一种玩具,在竹篾等的骨架上糊纸或绢,拉着系在上面的长线,趁着风势可以放上天空。有北京风筝、潍坊风筝。
二、二胡:二胡是中华民族乐器家族中主要的弓弦乐器(擦弦乐器)之一。唐朝便出现胡琴一词,当时将西方、北方各民族称为胡人,胡琴为西方、北方民族传入乐器的通称。至元朝之后,明清时期,胡琴成为擦弦乐器的通称。敦煌、虎丘的还行,要实在想买好的话只能定做了,不过会贵,一般的琴行就有,高级一点的要私人厂家定做了。
三、剪纸:又叫刻纸,是中国汉族最古老的民间艺术之一,它的历史可追朔到公元6世纪。窗花或剪画。区别在创作时,有的用剪子,有的用刻刀,虽然工具有别,但创作出来的艺术作品基本相同,人们统称为剪纸。剪纸是一种镂空艺术,其在视觉上给人以透空的感觉和艺术享受。代表有湖北沔阳剪纸、广东佛山剪纸和福建民间剪纸、江苏扬州剪纸、河北蔚县剪纸等等。
四、笛子:中国笛子历史悠久,可以追溯到新石器时代。那时先辈们点燃篝火,架起猎物,围绕捕获的猎物边进食边欢腾歌舞,并且利用飞禽胫骨钻孔吹之(用其声音诱捕猎物和传递信号),也就诞生了出土于我国最古老的乐器——骨笛。笛子是中国广为流传的吹奏乐器,因为是用天然竹材制成,所以也称为"竹笛"。笛子的表现力非常丰富,它既能演奏悠长、高亢的旋律,又能表现辽阔、宽广的情调,同时也可以奏出欢快华丽的舞曲和婉转优美的小调。然而,笛子的表现力不仅仅在于优美的旋律,它还能表现大自然的各种声音。比如模仿各种鸟叫等。中国乐器的笛子英语为其拼音dizi,西洋乐器的笛的英语为flute。目前笛子还没有形成一个品牌的概念,用着好才行。
五、筷子:可谓是中国国粹。既轻巧又灵活,在世界各国餐具中独树一帜,被西方人誉为“东方的文明”。它是反应中国饮食文化的重要组成特色部分。英文名:chopstick(单根筷子) ,chopsticks(一双筷子)。有个流传颇广的笑话,一洋人问中国人,听说中国有二十四个人共吃一桌酒席的事,是不是真的?中国人说,是的。洋人问,桌子那么大,怎能夹到菜呢?中国人说,我们有种三尺来长的筷子。洋人又问,这么长的筷子,夹菜是没问题了,可是怎么转过弯来,把菜送到自己嘴里呢?中国人说,我们是你夹给我吃,我夹给你吃啊。著名的筷子有:成都望江楼的烙花筷、成都武侯祠的狮头竹筷、河南中岳的楠木筷、武汉黄鹤楼的贴花筷、湘南阳明山的通气筷、杭州西湖的天竺筷、宁波的水磨竹筷、苏州的白木筷、福建的漆筷等。据说,1972年美国总统尼克松首次访华时,在出席周恩来举行的国宴上使用过的一双筷子,被机灵的加拿大记者“顺手牵羊”,后来出价竟高达数千美元。
六、脸谱:戏曲中某些角色脸上画的各种图案,用来表现人物的性格和特征。脸谱分为四种:生、旦、净、丑。中国京剧脸谱艺术是广大戏曲爱好者的非常喜爱的艺术门类,在国内外流行的范围相当广泛,已经被大家公认为是中华民族传统文化的标识。
七、织绣:织绣是用棉、麻、丝、毛等纺织材料进行织造、编结或绣制的工艺。中国织绣工艺品种繁多.绚丽多彩。主要有刺绣、织锦、缂丝、抽纱、花边、绒绣、机绣、绣衣、绣鞋、珠绣、地毯、手工编结等。织绣品历史悠久。在新中国在对外交往中的馈赠礼品中,仍以传统工艺品为主,其中织绣品占有相当比重,并深受外国贵宾的喜爱。如万通驿路出品的袖珍织绣近年来很是受宠,国外收藏者较多,便于携带,有文化、有品位、有内涵、有特色,让老外爱不释手,每件袖珍织绣均用线近千米近万米,画面典雅清秀,设计高贵,艺术品味十足,尽展大千风情。
八、瓷器:中国是瓷器的故乡,瓷器的发明是中华民族对世界文明的伟大贡献,在英文中“瓷器(china)”与中国(China)同为一词。大约在公元前16世纪的商代中期,中国就出现了早期的瓷器。中国是名副其实的”瓷”这国,近几年日用陶瓷如雨后春笋,蓬勃发展。瓷器在新中国对外交往中的馈赠礼品中也占有相当大的比例。
九、书画:中国画(宣画)在世界美术领域中自成体系,既有悠久的历史,还有优良的传统。是指用笔、墨、颜色在帛、布、绢、纸、绫等上面画的东西。常见外宾在小店或地摊买几幅字画,且尺寸不大,价格都很便宜,偏贵的不买,主要原因是对这些画家不了解。
十、茶叶:据考察,“茶”字最早出现在《百声大师碑》和《怀晖碑》中,时间大约在唐朝中期,公元806年到公元820年前后;稍后,《茶经》也采用了“茶”字。在此之前,文古曾制作过 “茶”是用“荼”表示的。中国茶的种类繁多,茶相当于外国的咖啡。有名的茶叶有:西湖龙井、安溪铁观音、云南普洱茶、黄山毛峰、洞庭碧螺春、君山银针、庐山云雾、冻顶乌龙、祁门红茶、苏州茉莉花等。
织绣、书画、瓷器相对其他的礼品来讲较为贵重,外宾对易碎怕压的特色礼品在购买时都很谨慎。以上就是对国外朋友最有吸引力最受喜爱的十大礼品,尽显中国独特气韵。
《老行当》袖珍织绣传世珍藏册,有文化、有内涵、有品位,肯定会让老外爱不释手的。
走进老行当,就像回到那温暖、鲜活、风情醇厚的年代,随着时代的变迁和时间的推移,有的老行当已淡出人们的视线正渐行渐远;有的已彻底湮灭在历史的长河之中;有的一路艰辛走来在执着中坚守。这些五花八门的老行当,它记述了历史的昨天,让人铭记,让人怀念。
Your gradually in-depth understanding of the traditional Chinese professions will lead you back to the vividly warm era with mellow customs. However, some of the traditional Chinese professions have been fading from our view gradually along with the changing epoch and the passage of time; some of them have even been lost in the process of history thoroughly; and some of them have been struggling to insist on firmly. All kinds of traditional Chinese professions have recorded our memorable history to engrave it on our minds.
《老行当》袖珍织绣形神兼备,有动感,有情节,有意境,生动传神的图案和小如米粒、细似发丝的文字都是织绣而成,画面明净素雅、古色古香,线条疏密有致、结构严谨,每件袖珍织绣均用线近万米,是一套不可多得的传世艺术精品。
The Miniature Knitting Embroidery Work--Traditional Chinese Professions boosts both in spirit and form, featuring dynamics, scenario and artistic conception. Those vivid patterns and rice-sized characters which are as thin as a hair are all completed through knitting and embroidery. The Traditional Chinese Professions can bring you a brightly clean picture with antique beauty and a sense of simplicity but elegance, featuring appropriately-structured line composition. Each piece of the Miniature Knitting Embroidery Work applies the string up to 10,000 meters. The Miniature Knitting Embroidery Work definitely is definitely an exceptional art treasure to be handed down from generation to generation.
在新中国在对外交往中的馈赠礼品中,仍以传统工艺品为主,其中织绣品占有相当比重,并深受外国贵宾的喜爱。《老行当》袖珍织绣英文译本,务求精简,图文并茂,让外宾身临其境般地感受中国乡俗旧影中的传统文化。
Traditional handcraft works still rank top among all the gifts granted by the new China in its diplomatic exchanges; and the works of knitting and embroidery enjoy a relatively big share among all the gifts particularly, gaining wide favor from foreign distinguished guests. The English edition of the Miniature Knitting Embroidery Work -- Traditional Chinese Professions accompanied by pictures pursues simplicity to provide foreign guests with personal experience of traditional Chinese culture vividly through local customs and old pictures.
不知道您要送什么语种国家的朋友,可以考虑送:
中英文版邮票珍藏册,
中英文版的古籍线装书,如论语解,论语,道德经。
中英文版的中国四大名著,套装的或者单独册的,还有国粹京剧系统,丝绸印制的论语,中国名画等。
送普通的邮票珍藏册也不错,邮票在世界各地均具有收藏价值,再配以精致的图文,非常具有中国特色,又很有意义。
可以百度HI我